close
映画「イルマ-レ」を観てきました!
原題の「The Lake House」
Why?邦画のタイトル日本語で「イルマ-レ」と翻訳したの?
「イルマーレ」というのは、映画の中で出てくるレストランの名前。
キーワードの1つでは? それとも、韓国版を意識してしまう?
やはり無理矢理つけた邦題なのですよね!
シカゴの街並や郊外の自然の美しさ、バックで流れてる音楽に
ストーリー以上に魅了されちゃいました~♪。
こういうアメリカの恋をスクリーンのなかに見るのはひさしぶりという気がする。
ケイトとアレックス二人は手紙をやりとりし始めてから、2年、されど2年。
最後に出会えたってことになりますよね・・・
四年って長いです・・・会えなくてもケイトを大切に想う
アレックスの気持ちを思うと切なかった。
何年も逢えなくてもお互いを思い続ける気持ちって素晴らしい。
本当にあったかい気持ちになれる良い映画でした。
台湾DVD発売
now on sale
買いたい~なぁ!
...余談ですが、キアヌは、だいぶ老けましたね || ↓台湾版のタイトル
全站熱搜